"einfach "brillant" sagt unser Prüfer. Und ich muss gestehen, ich habe noch nie eine solch gute Beurteilung eines Prüfers erhalten." from a multi-subject Probeübersetzung done for a leading German translation agency
"Danke für Ihre Bemühungen betreffend eines Co-Writers für unser Projekt." Frau Jutta Rabe, Top Story Filmproduction
"I really congratulate you for not only simply capturing the essence of the text, but also retaining its rhythm and vibe! Thank you!" Project Manager for the www.worldofdavood.com website on Cryptorealist artist Davood Roostaei
"Herzlichen Glückwunsch zur englischen Version des Forums. Ich habe mal kurz durchgeblättert und gratuliere Euch extra zur Wahl des Übersetzerin.... Ich finde die Übersetzungen
sehr gut."
"You are "great". We did not see this Tippfehler!" IPK International (tourism)
"Thanks a lot.. sounds wonderful. In general: better than what I expected!" Author of novel: "GENoZid"
"Herzlichen Dank für die prompte Bearbeitung und meine Anerkennung für die exzellente Übersetzung." Dr. Dieter Schillinger, Executive Director Merial Deutschland GmbH
"Thank you very much for your help. I was especially impressed by the speed (and quality, of course!) of your work." Mr. Rolf Streeck, departmental head (CAGE)
Merial Deutschland GmbH
"Thanks for translating everything so quickly...." Frau Elena Kalambokis, aaFortuna
"Vielen Dank... ich komme immer wieder zu Dir, habe bei Dir halt das grösste Vertrauen." Frau Elisabeth Schuck, Trialog Übersetzungsservice
"Many thanks for the speedy and excellent translation. I just wanted to say that I was - as usual - very impressed with your high quality and wonderfully fluent style Sternkopf Communications
"They all said they would have never thought that it was a German who wrote it. They said it was translated perfectly!" Herr Harald Eder, Merrimotion Pictures
"Vielen Dank für die schnelle Arbeit... muß ich feststellen, daß es sehr gelungen ist und sehr professionell wirkt". privat Geschäftsführer über sein Lebenslauf
"Your translation is absolutely wonderful! You certainly improved the original in many places. If I knew someone to translate it back to German, I would!" - mastermind behind www.harry-cane.com
"What a brilliant translation. I loved it!" Frau Susanne Aernecke, writer, director, producer
|